tyska på stockholmska

Idag har de svenska släktingarna kommit hit och det är riktigt roligt att höra dem – prata tyska alltså. Det har en svensk klang så det låter som svenska men är tyska, mycket lättare att förstå. Hela familjen är så klart flytande tysktalande, men i sverige. Då låter det som svenska men är tyska. Jag glömmer hela tiden bort att jag kan prata svenska med dem så det blir lite konstigt när jag pratar tyska med några som är svenskar. Inget farligt i och för sig. Förresten låter det så konstigt när barnen börjar prata svenska för då pratar de stockholmska. På tyska är dialekten helt neutral, och det känns inte som samma barn när de börjar prata svenska.

Hu, jag är lite rädd för stockholmska. Fördomar. Vorurteils. Prejudice. Här är det iofs mest förvånande att några som låter tyska plötsligt pratar stockholmska

Kommentarer
Postat av: Karin

Hälsningar från fjollträsk. Jag vågar inte prata med dig för jag pratar så jäkla fult. Inte som en 08, men någon (tror det var Caisa) sa att det lät som Östgötska. Min analys av situationen är att det är vår göörhärliga praoelev Fisken ak. Linn (Simrishamn) och Emelie (Värnamo tror jag, Småland i alla fall).

2005-10-27 @ 20:59:56

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0